본문 바로가기

Essays

Kim Sung Yoon 김성윤 : Artist's note

Feb 23, 2024

From my point of view, painting is not solely about projecting one's meticulously delineated microcosm. Rather, it is about discovering and arranging subjects or themes that carry the innate capacity to become depicted or visualized, as we have seen throughout the course of art history. Each arrangement, or variation, constitutes a series of stages that call for deliberate artistic decisions.

Kim Sung Yoon, Flowers in the Neo-Buncheong Bottle with Mouse Design in Underglaze Iron Brown, 2023, oil on linen, 116.8 × 91 cm

Throughout art history, flowers have often been associated with death. Many tend to focus on the ephemeral nature of flowers as they wither over a short stretch of time, which has made them a longstanding symbol of the transience of life. As a painter, however, I beg to disagree with this interpretation. Unless accompanied by a skull, I don’t think painters sought to make a direct reference to memento mori with flowers. While flowers may wither in nature, they remain unchanged in paintings. I believe that the act of painting flowers is more about celebrating the universal beauty of nature by giving life to flowers that never wilt—a portrayal of desire for their eternity.

Yoo Eui Jeong, Neo-White Porcelain Jar with Cloud & Dragon Design in Underglaze Iron Brown, 2023, porcelain, glaze, 38 x Ø 30 cm
Kim Sung Yoon, Flowers in the Neo-White Porcelain Jar with Cloud & Dragon Design in Underglaze Iron Brown, 2023, oil on linen, 193.9 x 112.1 cm

Yoo Eui Jeong seeks to bridge the gap between tradition and contemporary, masterfully blending traditional ceramic techniques with today’s imageries. By incorporating Yoo’s ceramic works into my paintings, I hoped to establish a more horizontal rather than a hierarchical relationship.

Kim Sung Yoon, Flowers in the Neo-White Porcelain Jar with Dragon and Clouds Design in Underglaze Cobalt Blue + Gems, 2024, oil on linen, 193.9 × 112.1 cm

As anticipated, the introduction of new vases led to significant changes on the pictorial plane. The introduction of larger vases necessitated a greater variety and quantity of flowers. Despite my efforts to acquire as many flowers as possible from the flower market, there were challenges due to seasonal and supply limitations. Consequently, I turned to various sources for flowers, including Google, Shutterstock, and my own photographs. For my earlier body of floral still lifes, I had to wait three months to recreate Manet’s lilacs, as I insisted on observing the flowers in real life. However, Google allowed me to speed up this process. By incorporating the flowers I had personally gathered along with images of flowers from different regions and seasons, I was able to paint my unique conception of space and time on the canvas.

The inconsistencies of resolution prove inevitable when arranging images of flowers from different sources in Photoshop. The different resolutions pertaining to each flower created depth in my paintings, with each layer standing distinctly apart from the others. Transferring these digital images onto the canvas, or using paint to depict pixels, resolved the distortion issue, yet it was difficult to convincingly integrate them into a coherent spacial and temporal dimension. Placing a bouquet of flowers on a single pictorial plane signifies the need to consider the entire composition—at times sacrificing the texture of one flower in order to adjust the shadows or hues of others. In facing these artistic challenges big and small, at times I experienced a trifling sense of liberation in merging space and time.

– Kim Sung Yoon, 2024


나에게 회화는 온전히 자신만의 견고한 세계를 그려내는 것이 아니라 회화사를 경유하여 세계 속에서 그림이 될 수 있는 대상이나 주제를 탐색하고 발견한 것들을 배치하는 것에 가깝다. 일련의 단계에서 선택이 뒤따르고 그 선택들이 모여 특정한 배치를 이루게 되는 것이다.

미술사에서 꽃은 죽음이라는 키워드에 귀속되기도 한다. 시간이 지나면 금방 시들어버리는 꽃의 특성에 집중해, 꽃을 인생의 덧없음을 상징하는 것으로 보기도 한다. 나는 화가의 입장에서 그러한 의견에 동의하지 않는다. 해골과 함께 놓이지 않는 이상 화가들이 꽃을 통해 죽음을 표현했다고 생각하지는 않는다. 자연 속의 꽃은 시들지만 그림에서 꽃은 시들지 않는다. 자연의 보편적인 아름다움에 집중하고 시들지 않는 꽃을 피게 하면서 그것을 영속화하고자 하는 욕망에 가깝지 않을까 하는 것이 내 생각이다. 

유의정 작가는 전통적인 도예 기법을 능숙하게 다루면서도 동시대의 이미지들을 전통적 형식과 뒤섞이게 한다는 점에서 그의 작품은 전통과 현재의 거리감을 줄이려는 의도처럼 보였다. 나는 유의정 작가의 작품을 내 작업으로 불러들이면서 수직적이기보다는 좀 더 수평적인 관계를 맺고 싶었다. 

화기의 변화는 예상했던 대로 그림에 많은 변화를 가져다 주었다. 우선 화기의 크기가 커지면서 다양한 종류의, 많은 양의 꽃이 필요했다. 꽃 시장에서 가급적 많은 꽃을 구입해도 시기적인 이유나 수급적인 측면에서 원하는 꽃을 모두 구할 수는 없었기 때문에, 자연스럽게 구글이나 도감, 이미지 스탁 사이트, 스마트폰으로 담아두었던 꽃까지 다양한 출처에서 꽃을 찾게 되었다. 이전의 연작에서는 내가 직접 마주한 꽃을 그려야 했기 때문에 마네가 그린 라일락을 재연하기 위해서 3개월을 기다려야 했지만, 구글 덕분에 시간을 압축할 수 있었다. 내가 직접 마주한 꽃들 사이로 다른 계절, 다양한 장소에서 피었던 꽃들을 피게 하면서 화폭 안에 나만의 시공간을 그려 볼 수 있게 되었다. 

포토샵에서 다양한 출처의 꽃을 구성하게 되면 필연적으로 해상도의 문제가 생긴다. 이 과정에서는 각기 다른 해상도로 인해 각각의 레이어들이 분절된 상태로 드러날 수밖에 없다. 화폭으로 이미지를 옮기는 과정에서, 디지털 이미지가 물감으로 대체되면 해상도의 문제는 자연스레 해결이 되지만 전체를 균질하게 그려내 설득력 있게 시공간을 설명해야 하는 문제가 발생한다. 어떤 꽃은 질감을 희생시켜야 할 필요도 생기고 음영이나 미묘하게 다른 톤을 조절하면서 전체를 구성해야 한다. 크고 작은 회화적 문제들을 해결해 가면서 시공간의 종합을 이루는 과정에서 약간의 해방감을 느끼곤 했다.

– 김성윤, 2024

Share